• Főoldal
  • Közélet
  • Helyszín
  • Gazdaság
  • Helytörténet
  • Hitvilág
  • Művelődés
  • Oktatás – Ifjúság
  • Sport
  • Régió
    • Régió – Krassó-Szörény megye
    • Régió – Hunyad megye
    • Régió – Arad megye
  • Jelek és jelzések
  • Irodalmi helyőrség

Regionális közéleti hetilap

Fontos hírek

Szabó Ödön: sok gólt rúgtunk az elmúlt két évben a magyar oktatásért

GY. SZABÓ BÉLA EMLÉKKIÁLLÍTÁS

A Tragédia a táncszínházban

130 éves az aradi múzeum

Rossini ünnepi miséje

Ujj János – ARADI KRÓNIKA

Állami kitüntetésben részesült Szász Enikő színművész


Húszkötetes szerző


 07 Aug 2014   Írta admin  0 Hozzászólás


A nyolcvanas években a hatalom kényének-kedvének kiszolgáltatott, magyar kulturális műhelyeinek – Ady Endre Irodalmi Kör, közművelődési társaságok – eseményein gyakran vett részt az a fiatalember, aki később az irodalmi kör titkára és minden szervezési teendőt ellátó, más társaságok szervezési ügyeit is sikeresen menedzselő Boér Jenő, aki a közelmúltban töltötte be hatvanadik életévét. Mindig “kéznél volt” akár terem elrendezéséről, a meghívók kézbesítéséről, vagy más munkáról legyen szó, ugyanakkor ígéretes tollforgatóként, szépíróként is egyre gyakrabban feltűnt a helyi tollforgatók között. Idősebb Olvasóink arra is emlékezhetnek, hogy a temesvári forradalmat követően, tiszteletreméltó kitartással foglalkozott a szegedi Délvilág napilappal közösen kiadott hétvégi újságunk és a helyi irodalmi kiadvány, a szép emlékű Ezredvég példányainak forgalmazásával. Az elmúlt évtizedekben, Boér Jenő  Temesvár és a régió kultúrtöténetébe tizenkilenc megjelent kötetével, összesen mintegy hatezer könyvvel, több országos lapban megjelent írásával, kitüntetéseivel és díjaival, közöttük a Széchenyi Társaság különdíja, illetve a majd húsz éve megjelenő Caritas és Egyház című újság főszerkesztőjeként írta be nevét Temesvár kultúrtörténetébe. Hogy ez sok vagy kevés, az utókor tiszte eldönteni.

– Boér Jenő mindig is irodalmárnak készült?
– Gyermekkorom óta érdekelt az irodalom, a szülői házban mindenki olvasott, három testvéremmel egymásnak adtunk át egy-egy érdekes könyvet, de az is előfordult, hogy édesapánk valamely helyi könyvtárból hazahozott olyan könyvet, amelyet másutt képtelenek voltunk felkutatni, és felolvastuk, ezzel hatan egyszerre „olvastunk” egy könyvet. Később, a temesvári magyar líceumban kiderült íráskészségem, és Dosztál Jolán tanárnő javaslatára vettem részt az irodalmi kör ülésein. Emlékszem, hogy iskolai egyenruhában mentem el legelőször (az öltönyt csak vasárnap volt szabad felvenni!) és közvetlenül az ajtó melletti, általam „stratégiai” helyként felfogott székre ültem, és figyeltem a történéseket. Ez tartott egy ideig, amíg Pongrácz P. Mária írónő, újságíró figyelt fel arra, hogy rendszeresen részt veszek az üléseken, és fokozatosan kaptam különféle megbízatásokat, amíg huszonhat évesen az irodalmi kör titkári feladatkörét bízta rám. Könnyű elképzelni mekkora megtiszteltetésnek, kitüntetésnek éreztem ezt. Elmondhatom, hogy az impozáns hajdani Szana bank első emeletén levő terem – ahol ma is találkoznak az írószövetség tagjai – életem egyik legfontosabb helyszíne lett. Az ma már történelemnek minősül, hogy a nyolcvanas években, az Ady Endre Irodalmi Kör keretében meg­jelentettünk több számot az akkori Temesvár magyar irodalmi lapjából, a LÉPCSŐK antológiából. Határtalan lelkesedéssel, mindjárt a forradalmat követően, azt hittük, hogy nekünk áll a világ, rögtön megbeszéltük né­hányan – Illés Mihályra, Oberten Jánosra emlékszem – egy helyi irodalmi lap kiadásának tervét. A főszerkesztői pozíciót a köztiszteletben álló Szekernyés Jánosnak ajánlottuk fel, aki irányította is a kiadvány szerkesztésével, kiadásával járó, ma már a kiadói szakma legendáriumába illő körülmények kö­zötti munkát. Az EZREDVÉG című kiadványból összesen négy számot sikerült kinyomtatnunk, ami a korabeli körülmények kö­zött jelentős fegyverténynek mi­nő­síthető. Hamar kiderült, hogy támogatás hiányában, hosszú távon lehetetlen megjelentetni az antológiát, és négy számot követően, fel is adtuk.

– Milyen volt a hangulat, hányan vettek részt az irodalmi kör ülésein?
– Mintegy harmincöt fizető tagja volt akkor a körnek. A szim­bolikus tagsági díj bevezetése is az én ötletem volt, ezzel elkészíthettük a temesvári ma­gyar írók, költők, újságírók egyik legelső nyilvántartását. A rendszeres ülések hangulata felemás volt, én mindig nagyon odafi­gyel­tem a felovasott írásokkal kap­csolatban ott elhangzó megjegyzésekre, tanácsokra. De emel­­lett autodidakta módon igye­keztem fejleszteni íráskészségemet és ismereteimet, rengeteget olvastam. Az egykori osztálytársaim közül én voltam az egyedüli, aki elolvasta a százkötetes Jókai-sorozatot, a negyven kötetes Mikszáth-sorozatot, a magyar és az európai irodalom legtöbb klasszikusának köteteit. Taná­raim, ismerőseim és a környezetem ebben az igyekezetben mindig segítségemre voltak. Rend­kívül kedveltem azt a gyakorlatot, mely szerint egy-egy szerző minden kötetét elolvassam. Ked­venc francia klasszikus szerzőm, a modern novella egyik atyjaként számontartott Guy de Maupassant minden regényét és számos novelláskötetei közül is a legtöbbet elolvastam. Ezt a gyakorlatot minden számomra fontos szerző esetében alkalmaztam. Sajnos, ez a mai viszonyok kö­zött, a lényeges módon felgyorsult életforma miatt, már szinte kivitelezhetetlen, annak ellenére, hogy a modern technika sokat se­gíthet, hiszen karnyújtásnyira van vagy lehet a világ valamennyi fontos írása. De én kizárólag a könyvből való olvasás híve vagyok, ma is naponta legalább két órát olvasással töltök.

– Boér Jenő nevét ma leginkább egyházi vonatkozású, összesen tizenkilenc megjelent kötete által ismerik, de több helyi szerző kötetének megjelentése körül is „bábáskodik”. Miért tartotta fontosnak 1993-ban megörökíteni a térség egyházi személyiségeinek pantheonjaként is nevezhető köteteit?
– Rendkívül prózai a magyarázat, ugyanis amikor a szentmiséket követően egyik-másik ismerősömtől megkérdeztem egyet s mást a szolgálatot végző lelkipásztorról, rendszerint csak vállvonogatás volt a válasz. Leg­töb­ben semmit sem tudtak, mások csak töredékes adatokat ismertek az éppen szolgáló lelkészről. Rög­tön megszólalt bennem az egészséges kíváncsiság, hiszen azt tartottam rendjénvalónak, ha egy gyülekezeti közösségben, en­nek tagjai ismerik a vezetőiket, lelki támaszaikat. Ha tudjuk honnan jönnek, hová tartanak és ho­gyan viszonyulnak az élet fontos dolgaihoz, akkor az irántuk való bizalom is megerősödik. A fenti elgondolásból indítottam el a HETI ÚJ SZÓ-ban a LELKÉSZ­ARCOK nevet viselő sorozatot, amelyben temesvári lelkészek port­réit írtam meg. Ebben az időszakban nem kizárólag a ró­mai katolikus felekezetű lelkipásztorok portréit örökítettem meg, hanem református, evangélikus s neoprotestáns lelkipásztorokról is írtam, egyetlen feltételként a magyar nyelven való igehirdetést szabtam meg. Újí­tás­nak számított abban a korban, és először én használtam itt Te­mes­váron azt, hogy az illető lelkész fényképe és a templom, amelyben szolgált egyszerre je­lentek meg. Lassan összegyűlt egy kötetre való anyagom, vi­szont egyik vidéken szolgáló lelkész-ismerősöm számon kérte azt, hogy csak a Temesváron szolgáló lelkészek kerültek be a sorozatba. Teljességgel igazat ad­tam neki, és főnököm biztatására lassan négy kötetesre duzzadt a sorozat úgy, hogy a második, harmadik és a negyedik kötetben kizárólag a római katolikus lelkészeket mutattam be, de az újságban továbbra is „szóhoz jutottak” más felekezetek szolgálói is, például az evangélikus-lu­theránus egyház temesvári lelkipásztora, aki rendkívüli módon járult hozzá az óteleki római katolikus vallású árvízkárosultak megsegítéséhez. A sorozat kötetei kordokumentum jellegüknél fog­va hi­te­les lenyomatai a korabeli temesvári közéletnek is. Ma­gam, Szekernyés János buzdítására, és a vele folytatott beszélgetések ha­tá­sára alkottam meg ebben a formában a sorozatot. Akkoriban százkét római katolikus lelkész tevékenykedett az egyházmegyében, nekem sikerült kilencven sze­mélyt bemutatnom az Olva­sók­nak. Sze­rettem volna egy to­vábbi, ötödik kötetet is meg­jelentetni, de ez eddig nem sikerült, hi­szen az egyházmegyében nincs akkora lelkész-mozgás, évente csak néhány új arc jelenik meg, illetve egy-két személyt helyeznek el.

– Tevékenységéhez köt­hető a Caritas és Egyház című egyházi lap kiadása is…
– Pontosan tizenkilenc évvel ezelőtt, miután a Máltai Segély­szolgálattól elkerültem a Caritas szervezethez, célszerűnek találtuk, hogy egy kiadvány lapjain mutassuk be, népszerűsítsük úgy a római katolikus egy­ház­me­gye fontosabb eseményeit, mint a rá­szoru­lókat megsegítő Caritas szervezet tevékenységét. Több­irá­nyú próbálkozást kö­ve­tően alakult ki a lap mai struktúrája. Az újságban rendszeresen foglalkozunk, egyfajta egyensúlyt betartva az egyházmegye és a Caritas szervezetek tevékenységével, ugyanakkor az egyháztagok elvárásaira is válaszolva, részletesen be­mu­tatjuk a templomokat, a kegy­­helyeket és közösségünk jeles személyiségeinek a bemutatására is kitérünk. Most éppen Telbisz Károly polgármesterről ol­vas­hatnak, akik kezükbe veszik a Caritas és Egyház-at.

– Majd húsz évet töl­tött újságszerkesztéssel.
– Én még nem fáradtam bele, továbbra is legjobb tu­dásom szerint igyekszem elvégezni ezt a szolgálatot. Az el­telt évek alatt kialakult egy külsőmunkatársi csa­pat, az ő hozzájárulásukkal adjuk ki az újságot. Ft. Dirschl Johann lelkipásztorral, a Caritas vezérigazgatójával, és lapunk igazgatójával már induláskor el­döntöttük a lap struktúráját, a­melyre hamar engedélyt is kaptunk az egyházi főhatóságtól és a lap kiadásához szükséges infrastruktúra számára is biztosítottak megfelelő he­lyet a római katolikus püspökség ingatlanában. Néhány év el­teltével, a vegyes házasságok, és a ro­mán nyelvű katolikusok számának növekedésével együtt, eldöntöttük az új­ságunk évharmadonkénti ro­mán nyelvű változatának a kiadását, amit a német nyel­vű kiadás követett. Lapunkat a plébániákon terjesztjük, illetve postán juttatjuk el a címlistánkon szereplőkhöz Izraelbe, Magyar­országra vagy Német­or­szág­ba és Európa más országaiba. Azok­nak, akik na­gyon idősek, és tudom, hogy ritkán vagy egyáltalán nem jutnak el a templomba, hazavisszük az újságot.

– A lelkészportrék mellett több kötetében az elesettek meg­segítésén munkálkodó szer­vezetek mindennapjaiból merít, máskor apró temesvári tör­té­ne­teket tár az Olvasó elé, karcolatok, novellák, publi­cisz­tikai írások formájában. Nagyobb lélegzetű írásra számíthatunk-e Boér Jenő tollából?
– Nem kizárt, de nem valószínű. Kez­dettől fogva a rövidpróza vonzott, olyan történeteket vetettem papírra, amelyek az emberségről, a jóról, azokról az ap­ró, villa­nás­szerű jelenségekről szólnak, amelyek egyediekké te­szik egy-egy na­pun­kat és elgondolkoztatnak. Hi­szem, hogy mi emberek, valamennyien meg akar­juk váltani a vi­lágot, az is igaz, hogy soha sem fog ez ne­künk sikerülni, de érdemes megpróbálni. Ezt a szemléletet édes­anyám­tól örököltem, ő volt az, aki élete során leginkább másokért dolgozott. Az eddig megjelent mint­egy hatezer példányszámú könyvemmel remélem sikerült néhány em­bertársamnak kellemes olvasmány-élményt biztosítani.
Makkai Zoltán


    Oszd meg


  • Recent Posts

    • Szabó Ödön: sok gólt rúgtunk az elmúlt két évben a magyar oktatásért
    • GY. SZABÓ BÉLA EMLÉKKIÁLLÍTÁS
    • A Tragédia a táncszínházban
    • 130 éves az aradi múzeum
    • Rossini ünnepi miséje
  • HIRDESSEN ITT!

    Hirdetését a HETI ÚJ SZÓ nyomtatott oldalain négy (Temes, Arad, Hunyad és Krassó-Szörény) megyében valamint online változatban olvassák.

    További információval a hetiujszo@yahoo.com illetve a 0723-567370 (Makkai Zoltán) vagy a 0723-567371 (Graur János) telefonszámokon szolgálunk.
  • Archives

    • March 2023
    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • December 2021
    • November 2021
    • October 2021
    • September 2021
    • August 2021
    • July 2021
    • June 2021
    • May 2021
    • April 2021
    • March 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • December 2020
    • November 2020
    • October 2020
    • September 2020
    • August 2020
    • July 2020
    • June 2020
    • May 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • February 2020
    • January 2020
    • December 2019
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • August 2019
    • July 2019
    • June 2019
    • May 2019
    • April 2019
    • March 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • August 2018
    • July 2018
    • June 2018
    • May 2018
    • April 2018
    • March 2018
    • February 2018
    • January 2018
    • December 2017
    • November 2017
    • October 2017
    • September 2017
    • August 2017
    • July 2017
    • June 2017
    • May 2017
    • April 2017
    • March 2017
    • February 2017
    • January 2017
    • December 2016
    • November 2016
    • October 2016
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
  • Recent Comments

    • Find us on Facebook

    • Curs Valutar

      22 March 2023
      EUR
      4.9232 RON
      HUF
      1.269 RON
      USD
      4.5644 RON
      XAU
      284.9858 RON
      Curs oferit de Banca Națională a României
    • Időjárás



    • Szerkesztőség: GRAUR JÁNOS, alapító főszerkesztő, MAKKAI ZOLTÁN, főszerkesztő, Bodó Barna, főmunkatárs, Lázár Ildikó és Nemes Gabriella tördelőszerkesztők.
      Munkatársak: Sipos Enikő (otthonunk), Farkas-Ráduly Melánia (sport) Szekernyés János (helytörténet), Eszteró István (irodalom), dr. Matekovits György (egészségügy), Kiss Károly (mezőgazdaság), Csatlós János (keresztrejtvény), Ujj János (Arad), dr. Hauer Erich (Hunyad megye), Kun László (Krassó-Szörény), Dudás József (örökös munkatárs).
      Kiadó: VÁRBÁSTYA EGYESÜLET
      Kiadó tanács: Gazda István, Kása Zsolt, Tamás Péter


    Szerzői jog 2013 - Heti Új Szó