• Főoldal
  • Közélet
  • Helyszín
  • Gazdaság
  • Helytörténet
  • Hitvilág
  • Művelődés
  • Oktatás – Ifjúság
  • Sport
  • Régió
    • Régió – Krassó-Szörény megye
    • Civilek a közösségért
    • Régió – Hunyad megye
    • Régió – Arad megye
  • Jelek és jelzések
  • Irodalmi helyőrség
  • Civilek a közösségért

Regionális közéleti hetilap

Fontos hírek

2025. Október 17., XXXI. évf., 40. sz.

2025. Október 10., XXXI. évf., 39. sz.

SPORT HÍREK

TAR BÉLA – IRÁNYÍTOTT ENTRÓPIÁK

Jótékonysági szüreti bál Temesváron

Nemezkészítő szakkör felnőtteknek a Bartók Líceumban

Krasznahorkai László nyerte el az irodalmi Nobel-díjat


Krasznahorkai László nyerte el az irodalmi Nobel-díjat


 17 Oct 2025   Írta admin  0 Hozzászólás


…”az örökkévalóság mozdulatlan gömbjében bohóckodik az idő”

2025. október 9-én a nagyvilág híradóiból, internetes hírfolyamokból, a közösségi média posztjaiból és bejegyzéseiből megtudhattuk, hogy Krasznahorkai Lászlónak ítélték az irodalmi Nobel-díjat. A hivatalos indoklás szerint látnoki erejű műveiért részesült elismerésben, amelyek az apokaliptikus terror közepette is képesek megmutatni a művészet erejét. Az író ezt követő első megszólalásakor a Nobel-díj Facebook-oldalán olvasható rövid interjú szerint Samuel Beckettet idézve mondta “Ez több mint katasztrófa”, majd hozzátette, boldog és büszke, hogy nagyszerű írók sorába került a neve, és azért, hogy használhatja a magyar nyelvet, majd az olvasóknak mondott köszönetet: “Vissza kell szereznünk a fantáziánk használatának képességét, mert az igazi fantázia egy egészen más élethez vezet. Az olvasás gazdagít, és erőt ad a túléléshez ezekben a nehéz időkben”.


Az ezt követő napokban hírek, vélemények, emlékezések követik egymást szinte megállíthatatlanul, míg a világ legrangosabb lapjain méltatják és ünneplik az idei Nobel-díjas írót, a hazai tájakon, illetve a magyar nyelvterület egészén nem egyértelműen csak az öröm hangjai hallhatók. Bár erre számítani lehetett, mégsem hagyhatom szó nélkül, mert szerintem ez ünneprontás. Sokféle ünneprontó van: egyesek nem ismerik az író nevét, nem is hallottak róla eddig, műveit nem olvasták, pedig olvasó embereknek tekintik magukat, tehát ha eddig elkerülte figyelmüket, annak csak egyetlen oka lehet, nyilvánvalóan nem méltó a figyelemre. Mások szerint olvashatatlan, beleolvastak ugyan egy-egy könyvébe, de nem sokáig bírták, egyértelmű, hogy csakis azért, mert érthetetlen és értéktelen. Van, aki úgy véli, Krasznahorkai jól ír ugyan, ráadásul magyar nyelven, de ez kevés ahhoz, hogy jó magyar legyen, gond van a származásával is, hiszen csak a nagyapja magyarosította a nevét, ugyanezt persze nem rójják fel Márainak, Gárdonyinak vagy Sík Sándornak. Kultúrnemzet vagyunk, szeretjük hangoztatni, a magyar nyelv és kultúra köt össze minket, de most az örömünnephez valahogy ez mégsem elég. Az ünneprontók másik csoportja szerint, aki eddig nem dicsérte, nem olvasta, nem szerette, nem becsülte, nem csodálta Krasznahorkait, az ne merészeljen most örülni, ne lelkendezzen, ne sajátítsa ki a díjat, és ne sütkérezzen ennek a fényében, mert az nem jár sem neki, sem a magyarságnak úgy általában, a mai Magyarországnak pedig egyáltalán nem. Az örömrombolók közül sokan, úgy érzem, nem akarják tudomásul venni, hogy ”az irodalom nem a politika szolgálóleánya”, ahogy azt Esterházy Péter ajánlotta figyelmünkbe egykor.


Az irodalmi Nobel-díjról tudnunk kell, hogy világirodalmi esemény. A világirodalom viszont nem a nemzeti irodalmak összessége, hanem válogatás eredményeként jön létre egyetemes jelentőségű témákat és szándékokat megfogalmazó művekből, amelyek kimutathatóan hatottak egymásra, tehát nem egy nép, nemzet legnépszerűbb, legismertebb, legértékesebbnek vélt vagy annak számító alkotásainak versengéséről van szó. Az irodalmi Nobel-díj száz éves történetében a magyar irodalom nem volt jelen, s hogy ennek ellenére nincs okunk a sértődöttségre, az Nyári Krisztián most megjelent írásaiból is kiderül. A Nobel-díjat ugyanis a Svéd Királyi Akadémia 18 tagú bizottsága ítéli oda egy jelöltlista alapján. A listát akadémiák, irodalmi társaságok javaslatai alapján állítják össze, majd egy öt nevet tartalmazó rövidlistára szűkítik, s ebből választják ki a győztest. A listák titkosítottak, csak ötven év elteltével hozhatók nyilvánosságra, így egészen biztos, hogy én már nem fogom megtudni, kivel szerepelt egy listán Kertész Imre vagy Krasznahorkai. A mai huszonéveseknek figyelmébe ajánlhatjuk, nyomozzák ki 2075-ben, szerepelt-e a mindent eldöntő listán a vélt vetélytárs, Mircea Cărtărescu vagy Nádas Péter. Általában elégedetlenkednek az emberek, hogy kedvenc íróik nem kapják meg a legmagasabb elismerésnek számító díjat, viszont csak azt díjazhatják, akit jelölnek, a jelöléshez pedig egy-egy alkotó műveinek svéd nyelvű fordítása is szükséges. Nyári Krisztián írásából megtudhatjuk, hogy Kosztolányi világirodalmi rangú alkotásait nem is fordították le életében, így nem ismerték a világban és sohasem jelölték a díjra, ahogy Ottlik Gézát sem, akit mire megismerték és jelölték, meghalt, s a Nobel-díj csak élő szerzőnek jár, ettől a kitételtől pedig még csak egyetlen egyszer tértek el. A fogadóirodák sem ismerik a jelöltlistákat, de az olvasói érdeklődést táplálják, és egy-egy szerző népszerűségét is növelik. Krasznahorkai László neve tíz éve szerepelt a nagy esélyesek között, műveit eddig 42 nyelvre fordították le, 2018-ban a Sátántangó című regénye az Év könyve volt Kínában, 2020-ban a görög Literature folyóirat az Év legfontosabb mondatának választotta a következőt: „Szomorúan nézte a baljós eget, a sáskajárásos nyár kiégett maradványait, és hirtelen ugyanazon az akácgallyon látta átvonulni a tavaszt, a nyarat, az őszt és a telet, mintha csak megérezte volna, hogy az örökkévalóság mozdulatlan gömbjében bohóckodik az idő egésze, a zűrzavar hepehupáin át ördögi egyenest csalva, és megteremtve a magasságot, a tébolyt szükségszerűséggé hamisítja…és látta önmagát, a bölcső és koporsó fakeresztjén, amint kínlódva rándul egyet, hogy végül – rangjelzések és kitüntetések nélkül – lecsupaszítva a halottmosók kezére adja egy szárazon pattogó ítélet,a dolgos bőrnyúzók röhejébe, ahol aztán irgalmatlanul látnia kell az emberi dolgok mértékét, a-nélkül hogy akár csak egyetlen ösvény is visszavezesse, mert akkor már azt is tudni fogja, hogy olyan partiba keveredett a hamiskártyásokkal, amely már jó előre le van játszva, s amelynek végén utolsó fegyverétől is megfosztják, a reménytől, hogy egyszer még hazatalál.”
Krasznahorkai könyvei a napokban eltűntek a magyar könyvesboltokból, természetesen elkapkodták az olvasók, a könyvkiadók utánnyomásra készülnek, a Magvető novemberre ígérte, díjtól függetlenül, az író legújabb, A magyar nemzet biztonsága című könyvének megjelentetését, amelyben egy lepkekutató és egy író barátságának történetét olvashatjuk majd. A Digitális Irodalmi Akadémián, a világhálón követhetjük az író életrajzát és műveit is olvashatjuk. Az előbbit átfutva láthatjuk, hogy Krasznahorkai negyven díjat érdemelt ki eddig, többek közt József Attila-, Kossuth-, Márai-, Prima Primissima-díjat, hogy a hazaiak közül említsünk néhányat. Hét regénye, több novella- és esszékötete jelent meg, forgatókönyveket írt Tarr Béla filmrendezőnek, aki az író első regényét, a Sátántangót is filmre vitte, a filmművészet egyik leghosszabb és legkülönösebb alkotását hozták létre. Eötvös Péter,a tavaly elhunyt zeneszerző, Valuska címen operát írt Krasznahorkai Az ellenállás melankóliája című regénye nyomán, a művet tavaly az International Opera Awards a legjobb ősbemutatónak járó díjjal jutalmazta.
Krasznahorkai László irodalmi Nobel-díja a magyar és a világirodalom közös nagy ünnepe. És a magyar nyelvé, amelyről így ír: “Ha nem lennék magyar, és választhatnék, valószínűleg akkor is a magyart választanám, mert ilyen törékeny, és mesebeli nyelvről, mint a magyar nem tudok. A fordítóim nem véletlenül panaszkodnak, s beszélnek kínokról, van egy homály a nyelvünkben, amely olyasmi, mintha mindegy volna, miről akarunk beszélni, a nyelvünk mindenképp arról beszél általálunk, hogy valami kincs van elrejtve valahol.”
Sokan örültünk/örülünk ennek a Nobel-díjnak. Megszólaltak az író barátai, alkotótársai mint Tarr Béla és Víg Mihály zeneszerző, szerkesztők, műfordítók, irodalomtörténészek és -kritikusok, írók, költők. A személyes találkozások ritka perceit idézték fel sokan. Temesváriakként is van mit számba vennünk, hiszen 2014-ben Temesváron is járt Krasznahorkai a hétvégén kezdődő Temesvári Nemzetközi Irodalmi Fesztivál, a FlLT elődjének vendégeként,büszkék lehetünk arra is, hogy itt él és alkot Gábos-Foarta Ildikó műfordító, aki a Sátántangó és Báró Wenkheim hazatér regények után románra fordította a Zsömle odavant is, amely hamarosan napvilágot lát a Trei Kiadónál.
Aki most ismerkedne az idei Nobel-díjas műveivel, annak a Kegyelmi viszonyok, Az urgai fogoly novelláit ajánlják a hozzáértők, vagy Az utolsó farkas című elbeszélést. Van okunk örülni, s ennek egyik, de talán legfontosabb okát Ott Anna író fogalmazta meg: ”Mekkora mázli, hogy eredetiben olvashatjuk Krasznahorkait!” Ennek tudatában kívánok mindenkinek jó olvasást és örömteli készülődést a decemberi díjátadóra!


    Oszd meg


  • Recent Posts

    • 2025. Október 17., XXXI. évf., 40. sz.
    • 2025. Október 10., XXXI. évf., 39. sz.
    • SPORT HÍREK
    • TAR BÉLA – IRÁNYÍTOTT ENTRÓPIÁK
    • Jótékonysági szüreti bál Temesváron
  • HIRDESSEN ITT!

    Hirdetését a HETI ÚJ SZÓ nyomtatott oldalain négy (Temes, Arad, Hunyad és Krassó-Szörény) megyében valamint online változatban olvassák.

    További információval a hetiujszo@yahoo.com illetve a 0723-567370 (Makkai Zoltán) vagy a 0723-567371 (Graur János) telefonszámokon szolgálunk.
  • Archives

    • October 2025
    • September 2025
    • August 2025
    • July 2025
    • June 2025
    • May 2025
    • April 2025
    • March 2025
    • February 2025
    • January 2025
    • December 2024
    • November 2024
    • October 2024
    • September 2024
    • August 2024
    • July 2024
    • June 2024
    • May 2024
    • April 2024
    • March 2024
    • February 2024
    • January 2024
    • November 2023
    • October 2023
    • September 2023
    • August 2023
    • July 2023
    • June 2023
    • May 2023
    • April 2023
    • March 2023
    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • December 2021
    • November 2021
    • October 2021
    • September 2021
    • August 2021
    • July 2021
    • June 2021
    • May 2021
    • April 2021
    • March 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • December 2020
    • November 2020
    • October 2020
    • September 2020
    • August 2020
    • July 2020
    • June 2020
    • May 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • February 2020
    • January 2020
    • December 2019
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • August 2019
    • July 2019
    • June 2019
    • May 2019
    • April 2019
    • March 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • August 2018
    • July 2018
    • June 2018
    • May 2018
    • April 2018
    • March 2018
    • February 2018
    • January 2018
    • December 2017
    • November 2017
    • October 2017
    • September 2017
    • August 2017
    • July 2017
    • June 2017
    • May 2017
    • April 2017
    • March 2017
    • February 2017
    • January 2017
    • December 2016
    • November 2016
    • October 2016
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • October 2015
    • September 2015
    • August 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • April 2015
    • March 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • November 2014
    • October 2014
    • September 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • February 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
  • Recent Comments

    • Find us on Facebook

    • Időjárás



    • Szerkesztőség: GRAUR JÁNOS, alapító főszerkesztő, MAKKAI ZOLTÁN, főszerkesztő, Bodó Barna, főmunkatárs, Lázár Ildikó és Nemes Gabriella tördelőszerkesztők.
      Munkatársak: Sipos Enikő (otthonunk), Ferencz Melánia (sport) Szekernyés János (helytörténet), Eszteró István (irodalom), dr. Szabó Mónika, dr. Matekovits György (egészségügy), Csatlós János (keresztrejtvény), Ujj János (Arad), dr. Hauer Erich (Hunyad megye), Kun László (Krassó-Szörény), Dudás József (örökös munkatárs), Kiss Károly.
      Kiadó: VÁRBÁSTYA EGYESÜLET
      Kiadó tanács: Gazda István, Kása Zsolt, Tamás Péter


    Szerzői jog 2013 - Heti Új Szó