Valamikor, jó harminc évvel ezelőtt egyik áldott emlékű kollégám az írás és az írott szó hatalmára hívta fel a figyelmemet, kitérve az írástudó, az író ember felelősségére. Ezért is óvakodom szentenciákban kifejezni véleményem, ítéletet mondani bármi felett is. Bírálni is, csak módjával, mert általában még a jószándékú bírálat is legtöbbször sértődéssel jár. Az egyenes beszéd miatt valaki mindig megsértődik, valaki hiúságát sérti, valaki úgy érzi, hogy igazságtalanság áldozata.
Eddigi életemben összesen négy alkalommal szembesültem azzal, hogy valakik, akik elsajátították ugyan a betűvetés mesterségét, azt gondolták magukról, hogy írni is tudnak. Könyvek formájában kinyomtatták azt, amit papírra vetettek, újabban a közösségi oldalakon tettek és tesznek közzé tartalmakat. Szabad országban élünk, aki késztetést érez gondolatainak megosztására és anyagi fedezete is van hozzá, azt nyomtathat, amit akar, nincsen semmilyen korlátozás. Az igencsak lazán kezelt (deontológiai?) szabályok megengedik, és nyomdafestéket láthatnak például rasszista, kirekesztésre vagy megbélyegzésre buzdító, csúsztatásokra, hamisításokra alapozódó, erősen megkérdőjelezhető, vagy egyszerűen csak bugyuta tartalmak. A virtuális térről pedig jobb nem is beszélni…
Amikor egy-egy kétes értékű kiadvány megjelentetését szerzője ismerősöknek, barátoknak, esetleg szűkebb környezetének szán, az magánügynek minősül, szerzője viseli a tartalmakra vonatkozó felelősséget.
De, amikor közösségi értékek bemutatására, méltatására vagy leírására adja fejét valaki, akkor elvárható a szerzőtől a megbízható, hiteles forrásból való dokumentálódás igénye, a tájainkon túl sok évtizedig alapkövetelménynek tartott csúsztatások, történelemhamisítások mellőzése.
A minap olvastam egy temesvári értékeket népszerűsíteni hivatott vaskos kiadványban mindjárt a legelső oldalon például azt, hogy a mai bánságiak (bănățenii de azi) elődei voltak a „pelasgi (számomra azonosíthatatlan népesség, talán a besenyőkre gondolt a szerző), indo-europeni, traci, geto-daci, daco-romani, valahi cu popoarele alogene asimilate…”. Erre szokták mondani, hogy no comment. Az is a bevezetőben van leírva, hogy az első román király idejében történt, szó szerint idézem „…eliberarea Transilvaniei de trupele maghiare”, amit a magyar nyelvű szövegben így tolmácsol a fordító: „… Erdély felszabadítása a magyar csapatoktól.” Az, hogy a szerző miként is gondolja, hogyan viszonyul a térség történelméhez, mennyire viseli szívén a hitelesség követelményét, legyen az ő baja. Az, hogy a magyar fordító szemét nem szúrta ki a durva hamisítás, az már a mi bajunk! A mi bajunk az is, hogy a fordító például Ligheti Miklós „Nikolaus”-ként írja le a magyar szobrászművész nevét, az egykori Magyar Királyi Állami Felsőbb Leányiskola egyszerűen csak Nemzeti Főiskolaként szerepel, pestiesen szólva nem semmi, hogy Temesváron van Igazságszolgáltatás park, meg Polgári park, és az sem, hogy az 1700-as években működött Temesváron az, idézem, „rascsián magisztrátus”. Mindezeket a könyv nem egészen tíz percig tartó lapozgatása alatt jegyeztem ki. Nem ismerem annyira sem a szerb, sem a német nyelvet, ezért csak keveset olvastam bele a német és a szerb szövegekbe! Tudom, hogy senki sem tökéletes, csak az nem téved, aki nem tesz semmit. De, aki fordításra adja fejét, NEM SZABAD, még egyszer, nyomatékosan NEM SZABAD, megengedhetetlen, hogy ennyire felületesen bánjon a szövegekkel és a nyelvvel. Nem csak azért, mert önmagáról állít ki bizonyítványt, hanem azért, mert a KÖZÖSSÉGET hozza nehezen minősíthető helyzetbe. Nem kell különösebb fantázia elképzelni mit gondolnak a Temes megyei magyar közösségről, mondjuk Temesvár magyarországi testvérvárosa, esetleg a szomszédos testvérmegye elöljárói, vagy másutt élő magyarok, akikhez eljut(hat) e kötet és a magyar nyelvű fordítást elolvassák. Ha rendelkeznek a kellő lelkierővel…
A szerző nyilvánvaló, akár jóként is minősíthető szándéka ellenére – öt nyelven olvashatók a város épített értékeit, az itt élő népek emlékjeleit részletesen bemutató, bőségesen illusztrált és adatolt, végső soron a várost népszerűsítő szövegek! – mégis baj van ezzel a könyvvel részben a történelmi tények ferdítése, csúsztatása, vagy mellőzése, részben a magyar nyelvet szinte minden harmadik sorban megtipró fordítás miatt. A Jóisten mentsen meg attól, hogy évek, évtizedek múlva ez a kötet szolgáljon hivatkozási alapul a majdani Temesvár/Bánság-kutatók számára!
Intő példa kell legyen számunkra a kötet: saját jól felfogott érdekünkben, mi magunk kell, a magunk közösségi ügyeit irányítanunk! Gyermekeink, unokáink érdekében, NEM SZABAD hagynunk, hogy kivesszen a közösségi tudatból elődeink városépítő munkája! Rajtunk áll hitelesen tolmácsolni, bemutatni a temesvári, a bánsági magyar közösség értékteremtő történelmi szerepét e térségben. Ezért is, csak üdvözölni lehet a temesvári Értéktár Egyesület könyvnyomtatási törekvését, amelynek megvalósulásával, Temesvár emlékjeleit tartalmazó igényes kivitelezésű albummal gazdagodhat a város.
-
Recent Posts
- HIRDESSEN ITT!
Hirdetését a HETI ÚJ SZÓ nyomtatott oldalain négy (Temes, Arad, Hunyad és Krassó-Szörény) megyében valamint online változatban olvassák.
További információval a hetiujszo@yahoo.com illetve a 0723-567370 (Makkai Zoltán) vagy a 0723-567371 (Graur János) telefonszámokon szolgálunk. Archives
- November 2025
- October 2025
- September 2025
- August 2025
- July 2025
- June 2025
- May 2025
- April 2025
- March 2025
- February 2025
- January 2025
- December 2024
- November 2024
- October 2024
- September 2024
- August 2024
- July 2024
- June 2024
- May 2024
- April 2024
- March 2024
- February 2024
- January 2024
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
Recent Comments
Find us on Facebook
Időjárás


13 Jul 2023
Írta admin
0 Hozzászólás