Szélsőbalról, szélsőjobbra
Több egymástól gyökeresen elkülönülő szakaszra tagolódott Robert Reiter (1898–1989) hosszúra nyúlt életpályája, közírói és irodalmi munkássága. Szubjektív és objektív körülmények, egyéni pszichikai és néplélektani okok, magánéleti és politikai indítékok határolták élesen le, osztották egymástól elütő periódusokra a költő, műfordító, közíró, lapszerkesztő és helytörténész életútját. Kassák Lajos avantgardista folyóiratának, a MA-nak elkötelezett, szorgalmas munkatársaként magyar költőként kezdte karrierjét, s a Magyar Szociáldemokrata Párt bánsági szervezete közlönyének, a Temesvárott kiadott Munkáslap szerkesztőjeként és cikkírójaként tevékenykedett. Elkötelezett híve és propagálója volt a baloldali eszméknek, az igazságosabb társadalmi rendszer megteremtését szorgalmazta, követelte. Indulása irány- és hangvételével, retorikájával, emberi és közírói magatartásával, orientációjával szakítva, kifejező eszközt, nyelvet is váltva az 1920-as évek derekán kizárólagosan a németség, a bánsági svábság, a keresztény konzervativizmus szolgálatába szegődött. Kijelentkezett a magyar irodalomból és kultúrából, amelylyel a továbbiakban semmifajta közösséget nem vállalt. A Temesvárott a Südungarische Reform, majd Schwäbische Volkpresse jogutódjaként, folytatásaként Banater Deutsche Zeitung /Bánsági Német Újság/ címen indított újság belső munkatársául szegődött 1925. május 15-től kezdőleg. A Demokrat, Wochenschau /Demokrata. Heti Híradó/ beköszöntő, 1926 márciusi számában publikálta Adrian Maniu (1891–1968), román költő Egy madár megöléséről című versének német nyelvű átültetését. Cikkírója, munkatársa volt egy időben a Csehszlovákia fővárosában Prager Presse címen német nyelven megjelent újságnak is, amelynek hasábjain fordításában közölte pálfordulása tanújeleként a legismertebb román népballada, a Miorița /Bárányka/ német nyelvű változatát. Az archaikus népi szöveg átültetését J. W. Goethe nyelvére gesztusnak, rokonszenv-jelnek szánta a románság, az új államrend, a hatalom birtokosai felé. Vállalkozásáról, fordításáról a neves román költő, Lucian Blaga (1895–1961) írt méltató, elismerő sorokat. A megnagyobbodott Romániában helyét kereső németség politikájának, magatartásának fősodrát követve Robert Reiter is arra törekedett, „hogy a románság jóindulatát mielőbb elnyerje és tőle mentől több előnyt szerezzen”. Magyar klasszikus vagy kortárs költők verseit nem ültette át német nyelvre a „visszanémetesedett”. Robert Reiter, aki 1927-től 1941-ig főszerkesztőként állt az erősen jobbra tolódott, a nemzetiszocialista eszmék legfőbb bánsági szócsövévé vált napilap élén, Miután a stafétabotot átadta Karl von Möller (1876–1943), Gauleiternek, a bánsági német népcsoport vezetőjének, a címét Südostdeutsche Tageszeitung – Ausgabe Banatra változtatott hitlerista újság szerkesztője, belső munkatársa maradt 1944. augusztus 22-ig.
Kurrens témákat tárgyaló, elemző cikkek mellett apró jegyzeteket, „miniatűröket” valamint helytörténeti írásokat közölt a Banater Deutsche Zeitung oldalain. 1926. december 25-én, az újság karácsonyi ünnepi számában látott nyomdafestéket Das Ende der Temeswarer Schützen /A temesvári lövészek vége/ című kultúrtörténeti tanulmánya. A hírlap 1927. november 13-án jelentette meg Robert Reiter Erlebnisse des deutschen Naturforscher Graf von Hoffmannsegg im Banat erscheinen /A német természetkutató, Hoffmannsegg gróf élményei jelenlétéről a Bánságban/ című helytörténeti vázlata.
Főszerkesztővé történt kinevezése után Robert Reiter 1928-ban megnősült. Reáliskolai osztálytársa, Kristits Béla húgát, Kristits Lujzát vette feleségül. Családi nyelvként nagyobbrészt a magyart használták. Gyermekeiknek ellenben – akik megtanultak magyarul is – jellegzetesen németnek számító neveket adtak. Első gyermekük, Hans-Gerhard 1929-ben született. Műszaki pályára lépett, gyárat igazgatott Temesvárott, majd Németországba kitelepedve menedzserként boldogult. Lányuk, Helga- Magdalena 1931. február 12-én jött a világra. Szülővárosában érettségizett 1950-ben. A német nyelvű központi napilap, a Bukarestben szerkesztett és kiadott Neuer Weg /Új Út/ munkatársává szegődött. Színház- és filmkritikákat közölt 1959-től a Neue Literatur /Új Irodalom/ című havi folyóiratban is, amelynek 1969-től belső munkatársává, szerkesztőjévé vált. A hírnevet szerzett román rendezőhöz, Liviu Ciuleihoz (1923–2011) ment 1979-ben másodjára feleségül, akinek harmadik hitvese lett, s aki fiát, az 1965-ben született Thomast adoptálta, nevére vette és filmrendezővé formálta. Egymást követve települtek ki az Amerikai Egyesült Államokba, s költöztek később Németország Szövetségi Köztársaságba. Hozzáférhetővé tette, a kolozsvári költő-irodalomtörténész, Balázs Imre József rendelkezésére bocsátotta apja irodalmi hagyatékát, lehetőséget teremtve a verseket, cikkeket, interjúkat felölelő Elsülylyedt dal című, a Kriterion Könyvkiadó gondozásában 2016-ban Kolozsváron nyomdafestéket látott kötet megszerkesztésére és kiadására.
A kereszténydemokrata, konzervatív katolikus programmal indult Banater Deutsche Zeitung a sváb öntudat és nacionalizmus, a pángermanizmus, valamint a németországi befolyás és nyomás felerősödésével lépést tartva, Robert Reiter főszerkesztői irányításával egyre nyíltabban és nyomatékosabban jobboldali sajtóorgánummá vált. A folyamat felerősödött Adolf Hitler (1889–1945) hatalomra kerülése, a Harmadik Birodalom kancellárjává választása, 1933 után. Az 1930-ban alapított temesvári püspökség első főpapja, a „sváb püspöknek” titulált Augustin Pacha (1870–1954) sietett felkeresni, tisztelgő látogatást tenni a Führernél, akinek személyére és munkájára isten áldását kérte. A főpap berlini útját követően a bánsági gombamódra szaporodó sváb-német szervezetek, intézmények, mozgalmak, valamint a római katolikus egyház tevékenységében is felerősödtek a pángermán tendenciák, eszmék, megnyilvánulások, módszerek és eljárások. A Banater Deutsche Zeitung hasábjain is nagyobb és hangosabb dimenziókat öltött a nemzeti szocialista, a hitlerista propaganda. A gépezet beindulásáról és működéséről átfogó és hiteles képet nyújt Filiere și mecanisme de propaganda nazistă în Banat (1933-1945) című könyvében Mihai A. Panu.
Robert Reiter hírfejeket, jegyzeteket és helytörténeti írásokat közölt a nagy népszerűségre szert tett újságban, amelyet – ellenfelei szerint is – leleményesen, kiváló pub- licisztikai érzékkel szerkesztett. Az előfizetők számát sikerült 6000-re emelnie. Kötetben első írása, amely a Das deutsche Buch im Leben des Banats /A német könyv a Bánság életében/ címet viselte viszonylag későn, csak 1938-ban a Temesvárott megren- dezett német könyvhétre kiadott brosúrában jelent meg. A nemzeti szocializmus eszméinek terjesztőjévé „züllött” Brassóban szerkesztett Klingsor című folyóirat 1939/10. számában publikálta Deutsche Kunst im Banat /Német művészet a Bánságban/ című esszéjét. Franz Ferch, ein banater Maler /Franz Ferch, egy bánáti festő/ reprodukciókkal illusztrált könyvecskéje 1940-ben hagyta el a nyomdát.
Berlin befolyása a romániai németségre 1940-től meghatványozódott. Létrehozták a Német Népcsoportot, amelynek élére Andreas Schmidt (1912–1948) SS-alhadnagyot állították, a romániai német nyelvű sajtót pedig „egyirányúsították”. A két nagy romániai német nyelvű napilapot, a Siebenbürgisch-Deutsches Tageblattot és a Banater Deutsche Zeitungot 1941. március 16- tól egyesítették, összevonták, s új néven, Südostdeutsche Tageszeitungként jelentették meg külön erdélyi és bánsági kiadásokkal. A DVG Sajtó- és Propagandahivatala által ellenőrzött és koordinált újságot a romániai náci mozgalom szócsövévé változtatták.
Robert Reiter továbbra is a szerkesztőség kötelékében maradt. A művelődési rovatot szerkesztette, a hitlerista, a nemzeti szocialista kultúra „értékeit” glorifikálta és terjesztette 1944 őszéig, az újság kimúlásáig.


26 May 2021
Írta admin
0 Hozzászólás